"bombs away" の意味

"bombs away" の意味

"bombs away" は「爆弾投下」という意味です。 第二次世界大戦中に爆撃機の爆撃手(爆弾係の人)が他の乗員に対して爆弾の状況に関して告知するときに用いられました。

"bombs away" の意味には2つの説があります:
  1. 爆弾の放出前に「これから爆弾を投下するよ!」と告げるときのセリフ。
  2. 爆弾の放出後に「爆弾を投下したよ!」と告げるときのセリフ。
小説などでは、"bombs away" が「爆弾を投下しろ」という命令の意味で使われている例も存在します。

解説

"bombs"

"bombs" は、「爆弾」を意味する "bomb" という名詞の複数形です。 つまり「複数の爆弾」という意味になります。

"away"

"away" は「離れて」という意味の副詞です。

"bombs away"

"bombs away" は、「bombs = away の状態である」ことを意味する表現です。 "Bombs are away.(bombs が away である)" と同じ意味です。 "Bombs are away." の "are" が省略された表現が "Bombs away." であるとも言われています。

したがって、"bombs away" は「爆弾を投下しろ」と命令しているのではなく、「爆弾が飛行機から放出され機体から離れている」という状態を告げる表現であるということになります。

そして、この表現が「これから爆弾を投下する場合」と「既に爆弾を投下した場合」の両方に該当し得るので、上述のように "bombs away" の意味について2つの説があるのでしょう。 実際のところ、"bombs away" は両方のケースで使われていたのかもしれません。

"Bomb's away"?

"Bombs away" が "Bomb's away" のなまったものではないかという説もありますが、この説は間違いだと思われます。

"Bomb's away" は "Bomb is away" の短縮形ですが、これだと "bomb" が単数形であるため爆弾を1つしか投下しないということになり、そういうケースが少ないのではないかと考えられるためです。

"bombs away" の例文

"The only thing that 'bombs away' means to me is that the mission is half over, I am on my way back."
(私にとって「爆弾投下」はミッションが半分済んだということでしかない。 基地に着くまでがミッションなのだ)
"When I was young, I saw many a war film in which the heroic American pilot, flying over hostile territory, shouted 'bombs away!' The enemy was destroyed, and peace restored. The good guys won."
(若い頃、わたしは多数の戦争映画を観た。 その映画というのは、米国人パイロットが敵地上空を飛んで「爆弾投下!」と叫ぶタイプの映画だった。 敵が滅ぼされて平和が戻り、正義が勝つという、そんな映画)
"The lead pilot of a third formation prematurely ordered bombs away, and all the planes in his unit released their loads."
(第3編隊のパイロット・リーダーは機が熟していないのに爆弾投下を命じ、彼の隊の全機が爆弾を放出した)

"bombs away" の別の意味

"bombs away" には俗語で、「ヘロインやMDMA(エクスタシー)などの麻薬」という意味や、「ヘロインやMDMAなどの麻薬を使用すること」という意味もあるそうです。