「エディブル・モーマンタイ」の意味

元の表記に戻すと

「エディブル・モーマンタイ」の「エディブル」の部分は英語の "edible" を、「モーマンタイ」の部分は中国語の "無問題" をカタカナに置き換えたものです。

"edible" と "無問題" の意味

"edible" は「食用が可能な」という意味です。 "無問題" は「問題ない」という意味です。

「エディブル・モーマンタイ」の意味

「エディブル・モーマンタイ」は、「食用可能である。問題ない」という意味になります。

食用可能かどうかが怪しい料理を食べてみてさほどの問題がなかったときに「だいじょうぶだいじょうぶ食べれるよ」という意味で使われる表現です。