"Let it snow" の意味

意味

"let it snow" は「雪よ降れ」という意味です。
"Let it snow tonight."
(今夜、雪が降りますように)

文法の説明

"snow"

"snow" は、ここでは「雪が降る」という意味の動詞です。

"it"

"it" は、ここでは特に意味がありません。 "snow" という動詞の主語に当たるものが必要だというだけの理由で形式的に置かれています。

"let"

"let" は「~させてやる」という意味が有名ですが、"let it snow" の "let" は「~であるといい、~でありますように」という願望を表します。
"Let it rain tomorrow."
(明日、雨が降りますように)
"Don't let~" の場合は逆に、「~でありませんように」という意味になります。
"Don't let him be the one who died, she prayed."
(亡くなったのが彼ではありませんように、と彼女は祈った)

お願いの相手は神様?

次のような文も見つかることから、願望を意味する "let" の主語(お願いする相手)は神様なのだと思われます。
"Please God, let it rain tomorrow so I don't have to go to work."
(神様お願いだ。 あした仕事に行かなくていいように雨を降らせてくれ)
"May God let it snow." という表現の "May God" の部分が省略されて "Let it snow." という表現になったのかもしれません。