寺島拓篤が歌う「Nameless Story」の歌詞に登場する英語の意味

"Nameless Story"

名も無き物語(名前のない物語)」という意味です。

"what's the name"

なんという名前だ?」という意味です。

"fly high!"

高く飛べ!」という意味です。

"skill to stay alive"

生き続けるためのスキル」という意味です。

"to the east, to the west, to the high"

東へ、西へ、高みへと」という意味です。

"stand up to the period!"

時代に立ち向かえ!」という意味です。

"We belong to 厄介だらけの街"

ボクたちが所属するのは厄介だらけの街だ」という意味です。

"start out!"

出発だ!」という意味です。

"brand new destiny"

まっさらな運命」という意味です。

"Now or never, you can go!"

さあ行け。 今行かないでいつ行くんだ」という意味です。

"now or never" について詳しくは「ナウオアネバー」 の意味」をごらんください。

"We just..."

ボクたちはただ...」という意味です。

"you, just be yourself!"

キミはキミらしくあればそれでいい!」という意味です。

"you can shout, you can fly, you can go!"

キミは大声で叫べる、飛べる、行ける!」という意味です。

"「Nameless Story」is over."

『名も無き物語』は終わった」という意味です。