NEWSが歌う「Silent Love」の歌詞に出てくる英語の意味

NEWSというアイドルグループが歌う「Silent Love」に出てくる英語の表現について解説します。

"silent love"

「静かな愛」という意味です。

"day and night"

「昼も夜も」という意味です。

"I guess I knew it from the start"

「最初からわかっていたんだと思う」という意味です。 「最初」というのは「2人が出会ったとき」でしょう。

"I was torn apart"

「僕は引き裂かれてしまった」という意味です。

"keep on reminiscing"

「過去を振り返ってばかりさ」という意味です。

普通に考えれば、動詞で始まっているので「ずっと過去を振り返り続けなさい」という命令文になりますが、この表現の前後を考慮すると、この部分は命令文ではなく主語として "I(私は)" が省略されているのだと考えられます。

"but I wanna hold you"

「でも、ぼくは君を抱きしめたい」という意味です。

"and be as one now"

「そして1つになりたい」という意味だと思われます。

この部分は、手前の "but I wanna hold you" と一続きでしょう。 したがって、「でも今ぼくは君を抱きしめて、君と1つになりたい」ということになります。

どこにある "KEY"、"to your heart I wanna see"

この部分は、"KEY to your heart" と "I wanna see" という風に区切って考えます。

"KEY to your heart" で「君の心を開ける鍵」という意味になります。 "I wanna see" は「知りたい」という意味でしょう。

そして、「どこにある KEY to your heart I wanna see」を総合的に解釈すると、「君の心を開ける鍵はどこにある? 知りたいよ」という意味に捉えられます。

君の心を開ける鍵のありかを知りたいんだ」という意味だというわけです。

その他の単語の意味

"time" は「時」、"heart" は「心」、"so far" は「とても遠い」、"flow" は「流れ」、"two" は「二人(君と僕)」、"medicne" は「薬」、"memory" は「記憶」という意味です。