"You are the one" の意味を知りた~い!

質問: 歌のタイトルや歌詞に使われる英語の表現 "You are the one(ユーアーザワン)"。 この表現はどういう意味ですか?

回答: 直訳は「その人は君(あなた)なんだ」です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. "You are" と "the one" の意味

1.1. You are

"You are~." の意味は「あなたは~である」です。

1.2. the one

"You are the one." の "the one" は「その者・その人」という意味です。
"the one" の "one" は不定代名詞。

2.「その」ってどの?

ここで生じるのが次の疑問です。

「その」ってどの?

以下で、"You are the one." の使われ方を2つのケースに分けて、この疑問について解説します。

2.1. "the one" を説明する語句が続くケース

「その」が何を指すのか分かりやすいのは、"the one" について説明する語句が "You are the one" の後ろに続くケースです。

例①

You are the one for me.
私にはあなたしかいない。

この例文では、"the one" を "for me" が修飾(説明)しています。 "for me" の意味は「私のための」。

上記の和訳へ至るまでの道のり
  1. "You are the one for me." を "the" のニュアンスを無視して訳すと「あなたは私のための人だ」。
  2. "the" のニュアンスを取り入れて訳すと「あなたこそ私のための人だ」。
  3. それをオシャレにすると、上記の和訳「私にはあなたしかいない」。

例②

You are the one I want.
私が欲しいのはあなたなんだ。
# "I want" の前に関係代名詞 "that" が省略されています。

この例文では、"the one" を説明する言葉として "I want(私が欲する)" を使っています。 "the one I want" の意味が「私が欲するその人」なので、"You are the one I want." で「あなたこそが私が欲するその人だ」です。

2.2. "the one" を説明する語句が無いケース

どうして説明が不在なのか?

楽曲の歌詞やタイトルでは特に、"you are the one" が「"the one" を説明する語句」を伴わないことが少なくありません。

そういう場合、"you are the one" という表現を使う人は、「"the one" について説明を加えなくても "you are the one" に込められた意味を理解できる」と考えています。

メッセージ(you are the one)の発信者と受信者の間で、"the one" が指し示すモノに関する暗黙の了解が存在する(少なくとも発信者はそう考えている)わけです。

推測するしかない!?

したがって歌のタイトルや歌詞で、単に "You are the one" とだけある場合、"the one" が指すモノの正体を歌詞全体から判断するしかありません。

判断がつかない場合

歌詞中に手がかりが無い場合、その "You are the one" は上述の "You are the one for me." や "You are the one I want." の辺りの意味でしょう。 すなわち「私にはあなただけなんだ」的な意味。

3. U are the one

"You are the one" の類似表現に、"U are the one" があります。

"U are the one" は代名詞 "You" を "U" に置き換えただけです。

"U" は "You" と発音が同じなので、(特にネットで)俗語として用いられます。

"U are the one" = "You are the one" です。

トップページに戻る