質問: 2017年9月に公開された映画『ダンケルク』。 この映画のタイトル「ダンケルク」とはどういう意味ですか?
回答:「ダンケルク」はフランス北端に位置する都市の名前です。
詳しくは以下をご覧ください。
1. 映画タイトルの理由
第2次世界大戦中に英仏連合軍は、フランスの都市ダンケルクで「ダイナモ作戦」と呼ばれる撤退作戦を行いました。
映画『ダンケルク』は「ダイナモ作戦」を描いた映画。 その作戦の舞台となった都市の名前「ダンケルク」を映画の題名として採用したわけです。
『ダンケルク』は 1958年に公開された映画のタイトルでもある。 1958年の『ダンケルク』も「ダンケルクの戦い」を描いた作品。
ダンケルク市の場所
〔クリックで拡大〕
ダイナモ作戦の概要
1940年5月末から6月初頭にかけて。 ドイツ軍により追い詰められ滅亡の危機を迎えた英仏連合軍の兵士40万人のうち34万人近くが、ダンケルクの海岸から英国のドーバーへと無事に撤退しました(撤退できなかった兵士はドイツ軍に降伏した)。
- 「ダイナモ作戦」では民間の小型船舶が多数活用された。 港湾が破壊されていたため。
- ダイナモ作戦の成功は神が与えたもうた「ダンケルクの奇跡」と呼ばれる。 作戦の実行時に波が穏やかで霧が深く、英仏連合軍が撤退するのに最適な状況となったから。
2.「ダンケルク」の語源
アルファベットに戻すと
「ダンケルク」をフランス語に戻すと "Dunkerque"。 英語では "Dunkirk"。
映画『ダンケルク』の原題は 1958年のものも 2017年のものも "Dunkirk"。 英国の映画なので英語。
元々はオランダ語
フランス語 "Dunkerque" も英語 "Dunkirk" も、由来はオランダ語(*) の地名 "Duinkerke" です。
(*) ダンケルクはフランス語とオランダ語がせめぎ合う地域に位置する。
語源
オランダ語 "Duinkerke" はオランダ語の "duin" と "kerk" から成ります:
- duin ・・・ 砂丘
- kerk ・・・ 教会