「ヒール」と「キュア」の意味の違いを知りた~い!

RPGでは、回復魔法の呪文として「ヒール」と「キュア」という2系統を用意していることが少なくありません。

「ヒール」と「キュア」はどう違うのでしょうか?

1. ゲームにおける扱い

RPGでは一般的に次のような扱いです:

  • ヒール(heal)・・・ を癒してヒット・ポイント(HP)を治す呪文
  • キュア (cure)・・・ 毒や病気などの状態異常を解消する呪文
外傷を治す呪文の名称を「キュア・ウーンズ(cure wounds)」とするRPGもある。 "wounds" は「傷・怪我」を意味する英語 "wound" の複数形。

このような "heal" と "cure" の意味の区分は正しいのでしょうか? 区分に根拠はあるのでしょうか? この点を以下で見ていきましょう。

2. "heal" の意味と語源

2.1. 意味

"heal" の意味は次の通りです。

動詞
  1. (病気や怪我から)健康を回復する
    She healed the sick patient.
    彼女は病気の患者を治した
  2. (肉体・心・魂などを)癒す、浄化する
    Only time can heal her grief.
    時間だけが彼女の悲しみを癒せる
  3. 修復する、修復される
    The rift between them finally healed.
    彼らの仲違いがとうとう修復された
名詞

本来 "heal" には動詞の意味しかありませんが、21世紀に入ってからはゲームの呪文やスキルの名称としてなら名詞としても認知されつつあります。

2.2. 語源

"heal" の語源は「完全にする、修復する」などを意味するゲルマン祖語 "hailijaną" です。

3. "cure" の意味と語源

3.1. 意味

"cure" の一般的な意味は次の通り。

名詞
  1. 治療の手段、治療法
  2. (治療により)健康が回復すること。 病気が治ること
  3. 問題を解決したり状況を改善してくれるもの
    The cats are a suitable cure for our mouse problem.
    猫はネズミが引き起こす問題の解決に適する解決策だ。
動詞
  1. (病気など不健康な状態を)治す。 (病気など不健康な状態が)治る
  2. 誤った考えから目を覚まさせる、悪い習慣を止めさせる
  3. A remark cured me of the illusion that I might be a good singer.
    とある言葉が「私には歌の才能があるかも」という幻想から私の目を覚まさせてくれた
  4. 是正する、(悪いものを)除去する
  5. He cures a social evil.
    彼は社会悪を是正する

3.2. 語源

"cure" の語源は「注意・気配り・管理・看病・心配」などを意味するラテン語 "cūra" です。

4. "heal" と "cure" の意味の違い

"heal" と "cure" は意味が重なる部分が多く、英英辞典では "heal" を「"cure" と同じ意味」と説明したり、逆に "cure" を「"heal" と同じ意味」と説明したりします。

「ヒール」と「キュア」はどっちがどっちでも良いと言えそうです。

トップページに戻る