「マンマ・ミーア! ヒア・ウィー・ゴー」 の意味。 そこに込められたメッセージとは!?

2018年に日本で公開された米国映画「マンマ・ミーア! ヒア・ウィー・ゴー」。 この映画のタイトルは、どういう意味でしょうか?

1. この映画の原題

「マンマ・ミーア! ヒア・ウィー・ゴー」の英語のタイトルは "Mamma Mia! Here We Go Again" です。

邦題(日本でのタイトル)では原題から "Again" を省かれています。

2. "Mamma Mia! Here We Go Again" の意味

"Mamma Mia! Here We Go Again" の直訳は「わたしのお母さん! さあ再び始めましょう」です。

2.1. "Mamma Mia" について

"mamma mia" はイタリア語。 "mamma" の意味が「お母さん」で、"mia" の意味が「私の」です。

映画「Mamma Mia! Here We Go Again」は 1999年に公開された映画「Mamma Mia!」の続編です。

1999年の映画「Mamma Mia!」のタイトルはABBA(*)の曲「Mamma Mia」に由来します。
(*) 「アバ」と読む。 1970年代に活躍したスウェーデンのポップ・グループ。

前作も今作も、映画のシナリオより先に「Mamma Mia」というタイトルが先に決まっていたわけで、タイトルに深い意味はありません。

2.2. "Here We Go Again" について

"here we go again" は "here we go" という慣用句に、「再び」という意味の副詞 "again" を追加した表現です。

2.2.1. "here we go" の直訳

"here we go" の直訳は「さあ行くぞ」。

"we" の意味が「私たち」、"go" の意味が「行く」。 "here" は「ここ」という場所を意味するほか、「ほら」や「さあ」など他人の注意を引くための言葉としても使われます。

2.2.2. 慣用句 "here we go"

"here we go" は慣用句として次のように使われます:

  1. いよいよ何かを始めるときのセリフ。 「さあ(始めよう)
  2. 何かが始まるときのセリフ。 「ほら始まるよ

    フィオナちゃん: "When are the fireworks going to start? We've been waiting here for over an hour!"

    アップルくん: "Here we go, the first one just went off."

    フィオナちゃん:「花火はいつ始まるのかな? もう1時間以上も待ち続けだよ!」

    アップルくん:「ほら、1つめの花火がいま打ち上げられたよ」
  3. うんざりしているものが、また繰り返されようとしているときのセリフ。「またか」「まただよ」など。 この意味で使われるときに "Here we go again." と "again" を伴うことが多い。
    Here we go, another one of Grandpa's boring stories!
    また爺ちゃんの退屈な話だよ!
  4. (たくさんのものの中から何かを探すなどしていて、)お目当てのものを見つけたときに口にされる。 「これだ」とか「こいつだ」など。
    Let me just see if I can find that in the library database… here we go, the complete works of William Shakespeare.
    図書館のデータベースで見つからないか探してみよう... こいつだ見つけたぞ、「シェークスピア全集」。

2.2.3. "Here We Go Again" が伝える情報

今作「Mamma Mia! Here We Go Again」が「Mamma Mia!」に続く二作目であることを考えると、原題の "Here We Go Again" の部分は「さあ、もう一度」という意味で、それが伝えるメッセージは「第二作目だよ」という程度のものでしょう。

したがって "Here We Go Again" という4語のうち最も重要なのは「再び」を意味する "Again"。 ですが、邦題「マンマ・ミーア! ヒア・ウィー・ゴー」では、この "Again" を省略してしまっています。

わたしがこの映画の邦題を決めるとしたら、次のいずれかにしていたことでしょう:

  • マンマ・ミーア2
  • 『マンマ・ミーア!』をもう一度
  • マンマ・ミーア! おかわり!
  • も~っと! マンマ・ミーア!

私のいちばんのお気に入りは最後のやつです。

トップページに戻る