「ドント・レット・ミー・ダウン」の意味を教えて!

質問:「ドントレットミーダウン」とは、どういう意味ですか?

回答:「私をがっかりさせないで」や「オレを失望させないでくれ」といった意味です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. 英語に戻すと

「ドント・レット・ミー・ダウン」を英語に戻すと "Don't let me down" です。

2. 解説

"Don't" と "let me down" の意味は次の通り:

  • Don't ・・・~するな
  • let me down ・・・私を失望させる

上の2つを組み合わせて、"Don't let me down" の意味は「私を失望させるな」です。

以下で、"Don't" と "let me down" について説明します。

2.1. "Don't" について詳しく

"Don't" は "Do not" の短縮形です。

"Don't" の使い方の1つが「文の先頭に置いて否定の命令文を作る」。 こういう "Don't" は「~するな」と訳します。

Don't touch me!
私に触れるな

補足

  • 否定の命令文では "Do not" よりも "Don't" を用いるのが一般的。(1)
  • 口語では、命令文ではない文の主語が省略されて "Don't" で文が始まることがある。(2)

(1) "Do not~." だと、噛んで含めるように「~するな」と言い聞かせる感じ。

(2)"Don't wanna cry" の意味を教えて!」を参照。

2.2. "let me down" について詳しく

"let me down" とは、「"me" を "let down" する」ということ。 句動詞 "let down" の目的語が "me" です。

"let down" の基本的な意味は、次の3つ:

  1. 下げる、降ろす、落とす(*)
  2. 支援を止める、見捨てる
  3. 失望させる、がっかりさせる、期待に沿わない、落胆させる
(*)「何かが自然と下がったり降りたり落ちたりするように仕向ける」という意味での「下げる、降ろす、落とす」。

"Don't let me down" の "let down" は、3. の意味であるケースが大部分でしょう。 特に歌謡曲の歌詞では。

補足① "let down" における "let" と "down"の意味

let

"let" は使役動詞としての意味「~させてやる」が有名ですが、"let down" の "let" は「何かが特定の方向に動くのを容認する」や「何かが特定の方向に動くように仕向ける」という意味です。

down

"down" は副詞で、意味は「下方へ」。 「失望させる」の意味の "let down" では、"down" が「精神的な意味で下のほう」つまり「気分の落ち込み」を意味します。

let + down

上記の "let" と "down" の意味から、"let down" に次の意味が備わります:

  • 物や人が下方に動く(落ちる・降りる・下がる)のを放置する
  • 何かが下方に動くように仕向ける

補足② "let me down" における "me" の位置

"let down" の目的語は、"let" と "down" の間に割って入る(let...down)か、"let down" の後ろに回る(let down...)かです。

3語以上から成る長い目的語は "let down" の後ろに回り、1語だけの短い目的語は "let" と "down" のに入ります。 2語の場合はどちらもあり得ます。

"let me down" では目的語が "me" の1語なので、"let" と "down" の間に入ります。

トップページに戻る