"Are u ready?" の意味を知りた~い!

質問: "Are u ready?" とは、どういう意味ですか?

回答:「用意はいいかい?」とか「準備はできているかな?」という意味です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. "Are u ready?" = "Are you ready?"

1.1. "u" は "you"

"Are u ready?" は "Are you ready?" の "you" を "u" に置き換えた表現です。
"you" と "u" は発音同じです。
"Are u ready?" と "Are you ready?" は、発音意味同じです。
カタカナ表記も同じ「アー・ユー・レディー?」。

1.2. "you" を "u" にする理由

"you" を "u" に置き換えるのは英語圏のネット文化。 "you" を "u" に置き換えると、キーボードなどで入力するときの文字数が少なく入力が楽です。

"u" は "you" より2文字少ないだけですが、"you" は使用頻度が高いので、大量の文章を入力するときには大きな違いが生じます。

日本の歌謡曲の場合

日本の歌謡曲の歌詞で、"you" の代わりに "u" を使うのは、それがネイティブ(英語を母国語とする人)っぽくてカッコいいからです。

2. 英語面の解説

2.1. 単語の意味

"Are u (you) ready?" を構成する単語の意味は次のとおり:

  • are ・・・ Be動詞。 "Are u(you) ready?" での意味は「~は...である(*)
    (*) 「~」に当たるのが "you" で、「...」にあたるのが "ready"。
  • you/u ・・・「あなた(たち)」を意味する代名詞。 "you" は単数形(あなた)と複数形(あなたたち)の意味を兼ね備えます。
  • ready ・・・「用意が整って」や「準備ができて」などを意味する形容詞。

2.2. 全体の意味

"Are you(u) ready?" を平叙文に戻すと "You(U) are ready."。

"You(U) are ready." の直訳は「あなた(たち)は用意が整っている」。

それを疑問文にした "Are you(u) ready?" の直訳は「あなた(たち)は用意が整っていますか?」です。

トップページに戻る