「グレートトラバース」の意味を教えて!

質問: NHKの番組「グレートトラバース」。 この番組名は、どういう意味ですか?

回答:「大いなる/偉大な縦断」あるいは「大いなる/偉大な踏破」という意味です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. 英語に戻すと

「グレートトラバース」を英語に戻すと "great traverse" です。

2. 単語の意味

2.1. great

"great" の12の意味のうち "great traverse" の "great" に該当するのは次の2つのどちらかです:

  1. 偉大な ・・・ 能力や質が極めて高く世間に称賛されるような、他への影響力があり重要な
  2. 大いなる、大変な ・・・ 程度・規模・範囲などにおいて顕著な

2.2. traverse

"traverse" は動詞名詞の意味があります。

「グレートトラバース」の "traverse" は名詞。 ですが説明の都合上、動詞の意味から記載します。

動詞の意味

動詞の "traverse" には多数の意味がありますが、基本的な意味は次の通り:

  1. (一定のエリア1 を)渡る/横切る/通過する2
  2. ~を踏破する3

1 エリアが陸地水域かは問わない。 エリアの規模も形状も問わない。

2「渡る/横切る/通過する」の主語がであることも。 例えば、公園を横切る道路、船が海峡を通過する、川に架かる橋。

3踏破」とは「困難な道や長い道のりを歩き通すこと」。

名詞の意味

名詞としての "traverse" にも多数の意味がありますが、基本的な意味は「"traverse" すること」。 すなわち「踏破、縦断1」などです。

「グレートトラバース」の "traverse" は、この基本的な意味。 よって、"great traverse" の意味は「大いなる/偉大な縦断2」または「大いなる/偉大な踏破3」です。

1「踏破/縦断すること」は「踏破/縦断」と同じ意味。

2横断」でも良いが、NHK番組「グレートトラバース」や、その元となるプロジェクト「日本3百名山ひと筆書き」のコンセプト(日本列島を鹿児島県から北海道まで北上)を考えると「縦断」が良い。

3「日本3百名山ひと筆書き」が海路も含むことを思えば、「踏破」より「縦断」がふさわしいかも。「踏破」は「歩き通すこと」なので。「困難な道のり」のニュアンスを含む点では「踏破」が優れる。

トップページに戻る