"new me" の意味

"new me" の意味

"new me" は「新しい私」という意味です。 「新しい私」とは、心境・外見・特徴などの変化により自分が新しくなって生じた新しい私という意味です。

何かの出来事を経て精神的に成長したとか、髪型を変えて心機一転したなどで「自分が変わった」と感じ、以前の私に対する今の私という意味で「新しい私」と言いたいときに "new me" という表現を用います。

"new I" か "new me" か?

"me" は「私」を意味する代名詞 "I" の目的格です。 つまり、主語としては "I" が、目的語としては "me" が使われます。

そこで疑問が浮かびます。 "new me" は目的語としてのみ使われ、主語として使うときは "new I" なのでは?

心配ご無用。 "new me" は主語としても 使われます。 次の例文で "new me" はいずれも主語です。
Soon this new me will be going out into the world on a journey of self-discovery.
この「新しい私」は間もなく、自分を探すため世界の中に出ていくだろう。
A new me will certainly cause a greater impact to the society around me.
「新しい私」は、私を取り巻く社会に今以上に大きな影響を及ぼすに違いない。
Ten years from now, The New Me will be The Old Me because I will never stop growing.
今から10年後には、この「新しい私」も「古い私」になっている。 私の成長は決して止まらないからだ。

上記の例文からもわかるように、一般的には "new me" は可算の(数えられる)普通名詞として扱われ、状況に応じて冠詞指示詞が付きます。

類似表現

"new me" と同様に次の表現も可能です。

new you(新しいあなた)、new her(新しい彼女)、new him(新しい彼)、new them(新しい彼ら)

"you" は主格と目的格がいずれも "you" ですが、"new you" の "you" は目的格でしょう。
Can Michael accept the new her?
マイケルは「新しい(新しくなった)彼女」を受け入れられるでしょうか?
This new him will have no emotion about killing.
「新しい彼」は何の感情も抱かずに人を殺すことだろう
'The new you is really something,' I said quietly. 'Thank you,' she said softly. 'And the new me, broken up with old you, and not sleeping in the same bed as the new you, needs to rent the guest bedroom to sleep in.
新しい君は素晴らしいよ」と私は静かに言った。 すると彼女はそっと言った。「ありがとう。 古いあなたと別れた新しい私は、新しいあなたと同じベッドでは眠らないので、来客用の寝室を貸りる必要があるわ」

上の例文には "old you(古いあなた)" という表現も登場しています。 "old me" や "old him"、"old her" といった同様の表現も可能です。

形容詞の比較級+代名詞の目的格=普通名詞

考えてみれば、「形容詞の比較級+代名詞の目的格=普通名詞」という用法があり、"new" と "old" は例外的に比較級でなくてもOK(当然、比較級でもOK)だということなのかもしれません。

検索で調べると、"better you"、"nicer you"、"nicer him" などの用例が確認できました。 "newer me" や "newer him" などで検索しても用例が見つかります。

トップページに戻る