「リメンバー・ミー」の意味。 2つの意味のうちどちら?

2018年3月に日本で公開され映画『リメンバー・ミー』。 この映画のタイトル「リメンバー・ミー」とは、どういう意味でしょうか?

1.『リメンバー・ミー』の意味

1.1. 英語に戻すと

『リメンバー・ミー』を英語に戻すと "Remember me" です。

1.2. "Remember me" の意味

"Remember me" の意味は次の2つです:

  1. ボクを忘れないでね。
  2. ボクのことを思い出してね。

2. 解説

2.1. "remember" の意味

"remember" の主な意味は次の通り:

  1. ~を覚えている(記憶に残っている)
  2. ~を覚えておく(忘れないように記憶に留める)
  3. ~を思い出す(自然に思い出される、あるいは努力して思い出す)
  4. ~に「...がよろしくと言っていた」と伝える(remember... to~)
  5. ~に贈り物(お歳暮など)・報酬・遺産などを贈る

2.2. "me" の意味

"me" の意味は「私を」です。
"me" は「私」を意味する代名詞 "I" の目的格です。

2.3. "Remember me" の意味

映画「リメンバー・ミー」の原語 "Remember me" の意味は上述の通り「ボクを忘れないでね」または「ボクを思い出してね」の2つ。

映画『リメンバー・ミー』の "Remember me" はこの両方の意味で使われています。 そう判断する根拠は、映画『リメンバー・ミー』の主題歌『Remember me』にあります。 次で見てみましょう。

主題歌『Remember me』における "remember"

映画『リメンバー・ミー』の主題歌『Remember me』の歌詞には "remember me" というフレーズが何度も出てきます。 下記は、その一部です:
サンプル①
Remember me, each time you hear a sad guitar
悲しいギターを聞くたびに、ボクのことを思い出してね
サンプル②
So, until you're in my arms again remember me
だからボクが君を再び抱きしめるときまで、ボクのことを忘れないでね

サンプル①を「悲しいギターを聞くたびに、ボクのことを忘れないでね」と訳すのは不自然ですし、サンプル②を「だから君を再び抱きしめるときまで、ボクのことを思い出してね」と訳すのも不自然です。

ゆえに

主題歌の歌詞中で "remember me" が「ボクのことを忘れないでね」と「ボクのことを思い出してね」の両方の意味で使われているので、映画のタイトル『リメンバー・ミー』も両方の意味を兼ね備えるはずです。

3. 映画『リメンバー・ミー』の原題

映画『リメンバー・ミー』の元の英語のタイトルは『Coco』です(1)。『Remember me』は映画『Coco』の主題歌のタイトルです(2)

(1) 主人公の玄祖母(ひいひいばあさん)に当たる女性の名前が "Coco" です。

(2) 映画『Coco』の日本語版の作成時に、主題歌のタイトル『Remember me』をカタカナにした「リメンバー・ミー」を邦題として採用したわけです。

トップページに戻る